Read with BonusRead with Bonus

บทที่ 810

แปลวรรณกรรมจีน

เมื่อได้รับแบบแปลนจากสำนักงานออกแบบมา ผมแทบจะอ่านไม่ออกและไม่มีความเข้าใจเลย เงินหย่งดูเหมือนจะยิ่งไม่สนใจแบบแปลนมากกว่าผมอีก เจียงเผิงฮุ่ยอธิบายอย่างละเอียด ทำให้ผมพอเข้าใจคร่าวๆ แต่ก็ไม่สามารถประเมินได้ว่าดีหรือไม่ดี

สุดท้ายซุนเสี่ยวลี่ถามความเห็นผม ผมตอบตามตรง เพราะเรื่องการจัด...