Read with BonusRead with Bonus

Chương 09 Chúng ta đến muộn!

James chỉ vào Ryder và hét lên, "Chính hắn, bắt hắn nhanh lên!"

"Chết tiệt, thằng ngu này dám gây rối trong bệnh viện!" Ba bảo vệ chửi rủa và tiến tới để bắt Ryder.

"Khoan đã!" Ryder hét lớn, ngăn cản hành động của họ.

"Sao thế, bây giờ sợ rồi à?" James cười nhạo. "Lúc nãy không phải cậu kiêu ngạo lắm sao? Hối hận rồi à? Không có cửa đâu! Tôi sẽ báo cáo cậu vì gây rối trật tự y tế. Không chỉ cậu sẽ vào tù, mà chị gái xui xẻo của cậu cùng tất cả người thân và bạn bè của cậu sẽ bị cấm vào bất kỳ bệnh viện nào suốt đời. Họ có thể chờ chết!"

Sự lạnh lùng trong mắt Ryder càng thêm mãnh liệt. "Người ta nói ngành y là nhân ái, thế mà Bệnh viện Đầu tiên Houston lại sinh ra một kẻ như ông—một sự ô nhục! Ông sẵn sàng hy sinh mạng sống của người khác vì cái tôi và lòng ích kỷ của mình."

James, đầy khinh bỉ, đáp lại, "Buộc tội tôi hy sinh mạng sống? Cậu nhóc, cậu có biết tôi đã cứu bao nhiêu mạng trong đời không? Như người ta nói, cứu một mạng người có thể lên thiên đàng. Tôi có thể trở thành thần! Cậu có đủ tư cách để chỉ trích tôi không?"

Ryder đứng vững, không nhượng bộ. "Ông cứu người vì tiền hay vì lòng nhân ái? Ông không có chút xấu hổ nào sao? Làm những việc như vậy, ông không sợ bị phơi bày trên mạng à?"

James chẳng bận tâm. "Đừng giả vờ, cậu nhóc. Bệnh viện này đầy người của tôi. Chỉ với lời nói của cậu, ai sẽ tin cậu? Đừng cuối cùng lại trắng tay sau tất cả những gì đã làm. Tôi sẽ thêm tội phỉ báng vào tên cậu!"

"Chỉ lời nói của tôi thì không đủ, nhưng những gì ông nói sẽ đủ!" Ryder lắc điện thoại, ám chỉ chức năng ghi âm.

"Cậu dám ghi âm?" Mặt James tái mét. "Đây là cơ hội của cậu. Giao điện thoại ra, và xóa bản ghi âm. Nếu không, đừng trách tôi không lịch sự!"

"Ôi, Phó Giám đốc, quyền lực của ông thật ấn tượng! Tôi sẽ không giao điện thoại cho ông. Ông sẽ làm gì?" Ryder đáp lại.

James tức giận. "Thằng nhóc ngu dốt! Cậu không biết chỗ đứng của mình! Các người, lấy điện thoại của hắn đi!"

Ba bảo vệ lao tới để cướp điện thoại của Ryder.

Một cuộc xô xát diễn ra.

Tiếng ồn ào thu hút sự chú ý của mọi người trong hành lang. Có cả người nhà bệnh nhân khác và một số nhân viên bệnh viện.

Ban đầu, nhân viên bệnh viện định can thiệp và ngăn chặn cuộc xung đột, nhưng khi thấy James đang giận dữ, họ nhanh chóng làm ngơ và lặng lẽ rời đi.

Giữa lúc hỗn loạn, một giọng nói uy quyền bỗng vang lên, "Thằng nhóc, nếu mày không giao điện thoại sớm, tao sẽ rút ống thở của con bé này ra!"

Ryder quay đầu nhìn.

Trái tim anh run lên. Neil, người nằm trên giường bệnh, bằng cách nào đó đã đến bên giường của Ava. Hắn đặt tay trái lên ống thở của cô, nhìn Ryder với ánh mắt khiêu khích.

"Bỏ tay ra!" Giọng Ryder hạ thấp.

Neil trợn mắt. "Mày nghĩ mày là ai, đồ rác rưởi? Làm sao dám ra lệnh cho tao? Nếu tao muốn, tao sẽ rút ống thở của con bé này ra!"

"Chị gái mày, một người như mày, dám nghĩ rằng cô ấy xứng đáng ở đây hơn tao?" Với nụ cười gian ác trên môi, hắn bỗng nói, "Nhưng để tao nói thẳng, con bé này khá xinh. Để tao xem nó đã trưởng thành chưa!" Hắn giơ tay phải, chuẩn bị chạm vào Ava.

"Đồ khốn nạn!" Ryder hét lên, muốn lao tới, nhưng bị các bảo vệ chặn lại, không thể di chuyển.

Lúc này, một số người xem không thể chịu nổi và bắt đầu bàn tán:

"Đe dọa người khác bằng bệnh nhân? Thật vô liêm sỉ!"

"Bác sĩ bên trong, các người không quan tâm à? Điều này có thể dẫn đến tử vong!"

"Nhân viên bảo vệ bệnh viện làm gì vậy? Họ không ngăn chặn thanh niên này, mà lại chặn người nhà bệnh nhân?"

Đối diện với những lời bình luận của mọi người, Neil giơ nắm đấm và nói, "Im mẹ nó đi! Ai tiếp tục nói sẽ bị đánh!"

James quyết định phớt lờ hành động của Neil và đe dọa một cách dữ dội, "Bất kỳ ai dính líu vào, kể cả người nhà bệnh nhân, sẽ bị đuổi ra khỏi bệnh viện!"

Lúc này, mọi người đều im lặng và không nói gì.

Đôi mắt của Ryder đầy giận dữ khi anh nói, "Tao sẽ bắt mày trả giá cho chuyện này!"

Neil cười nhạo, "Thằng ngu, trả giá à? Mau đưa điện thoại của mày đây, rồi quỳ xuống xin lỗi chú tao! Nếu không, tao sẽ sờ mó khắp cơ thể em gái mày, rồi rút ống thở của nó ra để nó chết!"

Mẹ của Neil chen vào với miệng méo mó, "Nhìn mặt mày là biết ngay đồ cặn bã. Dù tao có giết mày, tao cũng thấy tay mình bị bẩn!"

Lúc này, ngực của Ryder đầy căm phẫn.

Ngay cả khi Karen hay Tom đã chế giễu anh ngày hôm qua, anh cũng không cảm thấy căm ghét đến vậy.

Khi Ryder bắt đầu nghĩ đến việc liều mạng, một giọng lạnh lùng vang lên, "Bỏ tay bẩn thỉu của mày ra khỏi cô ấy!"

Tiếng hét lớn này như sấm rền trong không khí, thu hút sự chú ý của mọi người.

Họ thấy một nhóm người đi nhanh từ thang máy hành lang.

Có hơn hai mươi người, dẫn đầu là một người đàn ông cao hơn 1,9 mét. Anh ta có đầu cạo trọc và một vết sẹo dưới mắt trái.

Trong tay phải, anh ta cầm một cái roi, tỏa ra khí lạnh. Những người đi sau anh ta cũng đầy uy lực, khiến người khác không dám đến gần.

Sự xuất hiện của họ thay đổi biểu cảm của mọi người có mặt.

Cơ thể của Neil run rẩy. Nuốt một ngụm nước bọt, anh ta nói, "George..."

Những người còn lại không thể không tỏ ra hoảng sợ khi thấy người đàn ông này.

Ryder biết người này.

George Weir.

Ông ta làm giàu từ buôn bán khoáng sản, phát triển mạnh mẽ trong nhiều giới ở Houston, và được coi là một nhân vật nổi bật.

Dù ông ta có vẻ là một doanh nhân thành đạt, mọi người đều biết về những phương pháp đáng ngờ của ông ta đằng sau.

Điều làm mọi người ngạc nhiên là George đi thẳng đến Ryder và cúi đầu chín mươi độ một cách kính trọng. "Ông Clark, tôi xin lỗi vì đến muộn. Xin hãy trừng phạt tôi!"

Mọi người mở to mắt. Chuyện gì đang xảy ra? Người thanh niên này là ai mà khiến George phải xin lỗi?

Ryder vẫn giữ bình tĩnh vì anh quen biết George.

Từ lúc George xuất hiện, anh biết chắc chắn đây là do Scott sắp đặt.

Lúc này, Ryder cũng cảm thấy một chút căm hận trong lòng.

Nên anh đáp lại một cách thờ ơ, "Anh không đến muộn. Ava và tôi vẫn còn sống!"

Nghe vậy, George, người được gọi là Boss Houston, run rẩy và quỳ xuống, mồ hôi đổ như tắm. Lo lắng, ông ta cầu xin, "Ông Clark, đó là lỗi của tôi. Tôi đáng chết! Xin hãy cho tôi một cơ hội!"

Lý do George sợ hãi như vậy là vì lệnh của Scott chỉ vài phút trước.

Mạng sống của ông ta có thể bị lấy đi nếu Ryder chỉ mất một sợi tóc!

Dù George có cứng rắn thế nào ở Houston, trong mắt người như Scott, một nhân vật thực sự quyền lực, ông ta chỉ là một con kiến. Scott có thể nghiền nát ông ta chỉ bằng một cái búng tay.

Cảnh tượng kinh ngạc này khiến những người quan sát mơ hồ nhận ra rằng người thanh niên họ Clark này không đơn giản như vẻ bề ngoài.

Dù Neil kiêu ngạo, anh ta không ngốc. Anh ta lập tức nhận ra mình đã gây ra tai họa lớn. Run rẩy, anh ta thả ống thở ra.

Với gương mặt đau khổ, anh ta giải thích với George, "George... Tất cả chỉ là hiểu lầm! Không phải như ông thấy đâu..."

George phớt lờ anh ta và tiếp tục quỳ.

Ông ta đang chờ câu trả lời của Ryder. Ông ta có được cơ hội không?

Mười giây trôi qua, Ryder cuối cùng cũng nói một cách không biểu cảm, "Hắn bị nhập viện vì chấn thương chân!"

Những lời này khiến mọi người bối rối. Ý nghĩa là gì?

Nhưng với George, người vẫn đang quỳ, ông ta cảm thấy như mình được tha thứ. Ông ta đứng dậy ngay lập tức.

Quay lại, ông ta đối mặt với Neil đang sững sờ, vung gậy và đập mạnh vào đùi của Neil!

Previous ChapterNext Chapter