




4. Valeria: Gặp gỡ con sói xấu lớn
Tôi nhìn anh ấy từ dưới hàng mi của mình. David ngồi trên ghế cạnh lò sưởi, đầu ngả ra sau và mắt nhắm nghiền. Ánh mắt tôi chầm chậm lướt qua anh. Anh vừa mới tắm xong vài phút trước. David có thân hình săn chắc với cơ bụng sáu múi. Anh thậm chí còn có những đường v-line mà tôi nghe các cô gái thì thầm về mỗi khi tôi dám bước ra ngoài. Nó dẫn thẳng xuống trước khi biến mất vào dải quần thể thao màu xám của anh.
Tôi có cảm giác muốn bước đến và trèo lên lòng anh. Anh sẽ quàng tay quanh tôi và ôm tôi sát vào ngực. Sau đó, anh sẽ đặt môi lên trán tôi và hỏi tôi có cần gì không trước khi kéo tôi vào giường.
Tôi chớp mắt để ngăn những giọt nước mắt bất chợt tràn ra. Sự khao khát tràn ngập trong tôi. Dì chưa bao giờ ôm tôi. Tôi phải học cách tự làm mọi thứ. Nuốt nghẹn trong cổ họng, tôi đóng sách lại và đặt nó lên ghế bên cạnh mình. Ánh mắt tôi lại hướng về anh. Trông như anh đang ngủ.
Chỉ một chút thôi. Tôi sẽ ngồi trên lòng anh chỉ một chút thôi.
Tôi đứng dậy, từ từ bước về phía anh. Tôi ngập ngừng trước mặt anh. Ánh mắt tôi hạ xuống lòng anh rồi lại nhìn lên khuôn mặt anh. Làm sao mà cậu định trèo lên lòng anh mà không đánh thức anh dậy, Valeria? Tôi cắn môi khi đứng lúng túng.
“Có chuyện gì vậy?”
Một tiếng thở hổn hển ngạc nhiên thoát ra từ môi tôi khi anh đột ngột lên tiếng. Tôi lùi lại và vấp phải thứ gì đó. Phản xạ của anh nhanh hơn tôi mong đợi. Chỉ trong một giây, anh đã nắm lấy tay tôi để ngăn tôi ngã. Anh kéo tay tôi để kéo tôi lại gần hơn. Một tiếng kêu nhỏ thoát ra từ môi tôi khi cánh tay anh quấn quanh eo tôi và anh kéo tôi lên lòng anh. Da anh ấm áp áp vào da tôi. Tôi rùng mình. Tôi không nhận ra mình lạnh đến thế cho đến lúc này.
“Da em lạnh quá,” anh lẩm bẩm. “Sao em không nói với anh là em lạnh? Anh đã tăng nhiệt độ lên rồi.”
“Tôi không nhận ra,” tôi thì thầm.
Miệng tôi há hốc khi anh đột nhiên đứng dậy. Tôi nắm chặt vai anh và nhìn chằm chằm vào khuôn mặt anh. Mắt anh khóa chặt vào mắt tôi khi anh nắm lấy đùi tôi và hướng chân tôi vòng quanh hông anh. Tôi quấn chân còn lại quanh hông anh mà không cần anh phải nói.
“Giữ chặt, búp bê.”
Tôi rùng mình, ôm anh chặt hơn. Tôi thích anh gọi tôi như vậy. Anh đột nhiên cúi xuống, khiến tôi thở hổn hển. Tôi liếc qua vai để xem anh đang làm gì. David ném thêm vài khúc củi vào lò sưởi rồi đứng thẳng dậy. Anh liếc nhìn tôi và mỉm cười nhẹ.
Đi về phía ghế, anh dừng lại trước nó. David nắm lấy mắt cá chân tôi và di chuyển chúng lên cao hơn trên lưng anh để anh có thể ngồi xuống ghế. Trong vòng năm giây tiếp theo, tôi thấy mình đang ngồi trên lòng anh với một chiếc chăn dày mềm mại quấn quanh mình.
Tôi thở dài và áp mặt vào cổ anh. Cơ thể anh căng thẳng khi mũi tôi chạm vào da anh. Tôi không nghĩ gì về phản ứng của anh và lặp lại hành động đó. Hương thơm của anh tràn ngập trong mũi tôi—mùi đàn ông và xà phòng và một thứ gì đó tôi không thể xác định.
“Cậu nên dừng lại đi, Val,” anh ấy khàn giọng nói.
“Tại sao?”
“Cậu đang khơi mào màn dạo đầu đấy.”
“Màn dạo đầu là gì?”
Tôi ngồi dậy. Mắt anh ấy lập tức khóa chặt vào mắt tôi. Tôi nuốt nước bọt khi thấy mắt anh ấy lóe lên màu đen rồi trở lại bình thường. David nắm lấy hông tôi và kéo tôi lùi lại trên đùi anh ấy để tôi ngồi gần đầu gối anh ấy.
“Màn dạo đầu?” Anh ấy hỏi nhỏ.
Tôi gật đầu.
“Ừ thì...”
Anh ấy liếm môi, khiến tôi chú ý đến đôi môi ấy. Tôi nhìn chăm chú. Hình ảnh đôi môi anh ấy quấn quanh đầu ngực tôi hiện lên trong đầu. Sẽ thế nào nếu anh ấy hôn tôi ở đó?
Ngón tay anh ấy lướt qua má tôi. Mắt tôi bật lên nhìn anh ấy và mặt tôi nóng bừng. Anh ấy bắt gặp tôi đang nhìn chằm chằm!
“Màn dạo đầu là những hành động thân mật giữa hai hoặc nhiều người. Nó nhằm tạo ra sự kích thích hoặc ham muốn tình dục,” anh ấy giải thích nhẹ nhàng.
“Ồ.” Tôi nuốt nước bọt. “Xin lỗi.”
“Tôi không phiền, nhưng cậu có thể không thích hậu quả của hành động của mình.”
“Hậu quả sẽ là gì?” Tôi hỏi sau một lúc.
Anh ấy hắng giọng và quay mặt đi khỏi tôi. “Ừ thì, chúng ta sẽ bắt đầu hôn nhau, rồi sẽ dẫn đến việc chạm vào nhau và sau đó là quan hệ tình dục.”
“Ồ.” Cơ thể tôi bắt đầu nóng lên khi tôi tưởng tượng làm tất cả những điều anh ấy nói.
Tôi đã đọc về tình dục trong những cuốn sách mà dì tôi đưa cho. Bà ấy thậm chí đã nói chuyện với tôi về nó khi bà bắt đầu sắp xếp cho tôi đến thăm các bầy sói khác.
“Cậu biết gì về Lycan?” David hỏi nhỏ.
Tôi căng thẳng khi tay anh ấy luồn vào dưới áo tôi. Ngón tay anh ấy lướt qua xương sống tôi trước khi di chuyển xuống một chút đến đai quần của tôi. Thật khó để tập trung vào những gì anh ấy đang nói khi anh ấy chạm vào da tôi như thế.
“Rằng các cậu có thể biến hình thành sói. Các cậu mạnh hơn con người và nhanh hơn.”
“Dì cậu có kể về lịch sử của chúng tôi không?” Tôi lắc đầu. “Dì cậu có kể về Lễ Kết Đôi không?”
“Dì chỉ kể về tình dục. Bà ấy không bao giờ nhắc đến lễ.”
“Dì cậu kể gì về tình dục?”
Mắt tôi rơi xuống ngực anh ấy. Tôi cảm thấy không thoải mái. Khi tôi cố gắng rời khỏi đùi anh ấy, anh ấy nắm chặt hông tôi để giữ tôi lại. Tôi nhắm mắt.
“Dì nói rằng nếu ai đó muốn kết đôi với tôi, họ sẽ làm kiểm tra. Tôi sẽ phải đi theo anh ta lên phòng của anh ấy. Anh ấy sẽ ra lệnh cho tôi cởi đồ và sau đó kiểm tra cơ thể tôi. Nếu anh ấy hài lòng thì sẽ bảo tôi leo lên giường. Dì nói tôi phải đứng bằng tay và gối, quay lưng lại với anh ấy.” Tôi hít một hơi sâu. “Dì nói rằng tôi phải im lặng và giữ yên dù có đau. Sói thích cắn và cào trong lúc quan hệ. Nếu anh ấy hài lòng với cách cơ thể tôi phản ứng với anh ấy thì anh ấy sẽ kết đôi với tôi.”
Chỉ có tiếng lửa lách tách và hơi thở gấp gáp của anh ấy vang lên trong phòng. Mắt tôi bật lên nhìn anh ấy khi anh ấy gầm gừ. Biểu hiện trên khuôn mặt anh ấy đủ khiến tôi phải nhanh chóng rời khỏi đùi anh ấy. David gầm gừ lần nữa, nhưng lần này sâu hơn và to hơn. Đôi mắt đen của anh ấy khóa chặt vào mắt tôi.
Lông bắt đầu mọc trên cánh tay và ngực của anh ta. Khuôn mặt anh cũng đang thay đổi. Một tiếng hét bật ra từ môi tôi khi đôi môi anh hé mở để lộ những chiếc răng sắc nhọn đang dần dài ra. Tôi đã làm anh ta tức giận, bây giờ anh ta sẽ giết tôi.
Cửa bị đẩy mạnh và Devon đột nhiên xuất hiện. Anh ngồi xuống sàn phía sau tôi và kéo tôi lên đùi anh.
“Suỵt, không sao đâu. Bình tĩnh lại, chim nhỏ. David sẽ không làm em đau đâu.”
Tôi cố gắng di chuyển ra xa khỏi con sói lớn đang từ từ tiến lại gần, nhưng Devon giữ tôi lại. Tay anh vòng qua eo tôi giữ tôi dính chặt vào ngực anh. Một tiếng rên rỉ bật ra từ môi tôi trước khi tôi kịp im lặng. Con sói dừng lại. Đôi mắt đen của nó bắt gặp ánh mắt tôi trong chốc lát rồi hạ xuống. Một tiếng rên rỉ thấp thoáng phát ra từ môi nó. Nó đột nhiên nằm sấp xuống và từ từ bò tới. Một tiếng thở hổn hển bật ra từ môi tôi khi mũi nó chạm vào chân tôi. Trước khi tôi kịp kéo chân ra, nó đã đặt đầu to của mình lên đùi tôi.
Đôi mắt tôi hoảng hốt nhìn lên Devon. Anh cười khúc khích và nắm lấy tay tôi. Dù tôi có kéo mạnh đến đâu, anh cũng không buông ra. Devon mở các ngón tay tôi ra rồi đặt tay tôi lên đầu David.
Lông của nó mềm mại và dày. Khi Devon rút tay ra, tôi vẫn giữ tay mình ở đó. Tôi nhìn xuống nó với sự ngạc nhiên. Nó trông thật đáng sợ nhưng thực ra lại rất hiền lành.
“Thấy không, David vô hại mà,” anh thì thầm vào tai tôi.
David gầm gừ. Một tiếng cười không mong đợi bật ra từ môi tôi. Tôi cẩn thận đưa tay còn lại lên và chạm vào mũi nó bằng đầu ngón tay. Nó di chuyển đầu và ấn mũi vào lòng bàn tay tôi. Nó lạnh và hơi ướt.
“Tại sao anh ấy lại thay đổi?”
“Anh ấy biến hình,” Devon nói nhẹ nhàng. “Đôi khi khó để người biến hình giữ được hình dạng con người khi họ quá xúc động.”
“Chúng tôi đang nói về những gì dì tôi đã nói. Những gì bà ấy nói có sai không?”
David lại gầm gừ rồi đứng dậy. Nó rũ lông và lùi vài bước. Mắt tôi mở to khi xương bắt đầu kêu răng rắc. Sự kinh ngạc tràn ngập trong tôi khi lông của nó bắt đầu biến mất. Trong vài giây, con sói đã biến mất và thay vào đó là David đang ngồi xổm. Đôi mắt tôi lướt qua cơ thể trần trụi của anh. Anh trông quyến rũ hơn khi không mặc gì. Sự tò mò khiến tôi hạ mắt xuống. Mặt tôi nóng bừng. Tôi quay đầu đi nhanh trước khi anh bắt gặp tôi đang nhìn, nhưng những gì tôi thấy đã khắc sâu vào tâm trí tôi.
Anh tiến lại gần và ngồi xuống cách vài bước. Tôi liếc nhìn anh từ dưới hàng mi và thấy anh đã che đùi mình bằng chiếc chăn. Đôi mắt tôi nhìn lên khuôn mặt anh. Đôi mắt anh bắt gặp ánh mắt tôi và khóe môi anh nhếch lên.
“Những gì dì em nói không hoàn toàn đúng, em yêu.” Anh nhìn Devon và giải thích với anh những gì tôi vừa nói về dì tôi. “Chúng tôi đôi khi có cảm giác muốn cắn,” David nói nhẹ nhàng. “Tuy nhiên chúng tôi sẽ cắn trong lúc đam mê, điều đó làm giảm bớt đau đớn.”
"Chúng tôi có một nghi lễ gọi là Lễ Kết Đôi," Devon nói nhẹ nhàng. "Bầy của chúng tôi được quản lý khác với tất cả các bầy khác."
"Lễ Kết Đôi là gì vậy?"
Devon xoay người để có thể đối diện với tôi tốt hơn. "Lễ Kết Đôi là một nghi lễ mà chúng tôi thực hiện khi một Lycan quyết định muốn kết đôi."
"Kết đôi là suốt đời," David tiếp tục. "Họ cần phải chắc chắn một trăm phần trăm. Khi cả hai đã quyết định, chúng tôi sẽ tổ chức nghi lễ."
"Cả bầy sẽ tụ tập tại sân lễ - đó là nơi cặp đôi sẽ được đánh dấu cùng một dấu hiệu để mọi người biết rằng họ là một cặp đôi đã kết đôi."
"Sau đó họ sẽ đến một căn lều đặc biệt xây dựng sâu trong rừng để bắt đầu phần thứ hai của nghi lễ."
Devon xoay người và hắng giọng. "Họ chia sẻ chất lỏng - máu và -"
"Khi điều đó hoàn tất, nữ sẽ vào kỳ động dục trong vài tuần," David ngắt lời anh.
"Kỳ động dục là gì?" Tôi hỏi, nhìn qua lại giữa hai người họ.
David đứng dậy, làm chiếc chăn rơi xuống sàn. Anh lẩm bẩm một lời nguyền rủa. Trước khi tôi có thể nhìn thêm một chút về cơ thể ấn tượng của anh, một bàn tay che mắt tôi lại. Tôi rên rỉ. Cả hai người đàn ông đều đứng im. Tôi có thể cảm nhận ánh mắt họ đang đốt cháy vào tôi.
Liếm đôi môi khô khốc, tôi mỉm cười với họ. "Tôi đang tận hưởng cảnh đẹp mà."
Bàn tay che mắt tôi hạ xuống nhưng David đã quấn chiếc chăn quanh eo. Sự thất vọng tràn ngập trong tôi.
"Tôi nghĩ đã đến lúc một cô bé nào đó đi ngủ rồi," David lẩm bẩm.
"Nhưng vẫn chưa muộn mà!" Tôi kêu lên. "Chưa tới chín giờ nữa!"
"Bình thường em đi ngủ lúc mấy giờ?" David hỏi với một chân mày nhướn lên.
Nóng bừng trên má tôi. "Lúc tám giờ."
Anh nhìn tôi với ánh mắt làm bụng tôi run rẩy. Sự thôi thúc để tuân theo anh rất mạnh mẽ, nhưng sự thôi thúc để nổi loạn cũng vậy.
"Tôi không muốn đi ngủ bây giờ!" Tôi hét lên khi lảo đảo đứng dậy. "Anh không thể bắt tôi!"
"Đó là cách nói chuyện với Alpha của em à?"
Trong bất kỳ dịp nào khác, tôi sẽ cúi đầu và xin lỗi rối rít, nhưng không phải đêm nay. Tôi chán ngấy việc phải tuân theo mệnh lệnh của mọi người. Tôi nhìn họ chằm chằm trước khi quay lưng lại và đi nhanh ra khỏi phòng. Tôi chạy đến nhà bếp khi ra khỏi thư viện, nhưng một cánh tay quấn quanh eo tôi. Giây tiếp theo tôi thấy mình treo ngược trên vai rộng của ai đó.
Một cái tát vào mông làm tôi há hốc miệng khi cơn đau lan tỏa qua người tôi.
"Anh không thể làm thế!" Tôi hét lên. "Anh không phải là bố tôi."
"Nhưng anh có thể là."
"Ối! Tôi không muốn có những tưởng tượng tình dục về bố mình!"
Tôi lập tức hối hận vì những lời đó khi anh đứng khựng lại. Một giây sau chúng tôi tiếp tục di chuyển.
"Tưởng tượng tình dục hả?" Tay anh chầm chậm trượt lên phía sau đùi tôi đến mông. "Những gì xảy ra trong những tưởng tượng đó, em yêu?"
Một tiếng rên rỉ thoát ra khỏi môi tôi khi anh bắt đầu xoa bóp mông tôi. Thật là xấu hổ. Vì vậy, tôi đã làm điều duy nhất tôi có thể nghĩ đến để làm anh thả tôi xuống: Tôi với lấy chiếc chăn quấn quanh eo anh và kéo nó xuống.