




Chương 3
Quan điểm của Kat
Tôi không thể tin là Izzy lại về đây. Tôi đã nhớ cô ấy rất nhiều trong suốt hai năm qua. Cô ấy muốn đi du lịch. Ai mà trách được. Cô ấy đã trải qua quá nhiều trong suốt mười năm qua.
Tôi biết hương oải hương và xô thơm trong phòng sẽ khiến cô ấy và Puna ngủ say. Tôi cần cô ấy nghỉ ngơi nhưng cũng phải an toàn.
Hắn ta đã ở bên ngoài, lẩn khuất trong bóng tối, quan sát cô ấy trở về nhà.
Tôi bước ra cửa và khóa lại. Tôi biết hắn vẫn đang theo dõi. Hắn muốn gặp cô ấy. Nhưng cô ấy ghét hắn lắm vì đã bỏ rơi cô ấy và những gì hắn đã làm với mẹ cô ấy. Tôi đi xuống lối đi và thấy hắn đứng bên phải tôi.
"Cô ấy trông giống Lucy quá," hắn nói.
Tôi nhìn hắn và ném cho hắn một cái nhìn đầy căm ghét. Mặc dù hắn là cha của Izzy, nhưng những gì hắn đã làm là không thể tha thứ. Tôi cũng không ưa hắn sau tất cả những gì hắn đã khiến chị tôi phải chịu đựng. "Ông không nên ở đây, cô ấy không muốn gặp ông." Tôi nói. "Nhân tiện, cô ấy đã gặp con trai ông và anh ta muốn đến bữa tiệc tối nay nhưng cô ấy thẳng thừng từ chối." Tôi gầm gừ lại.
"Tôi nghe rồi, cô ấy chắc chắn thừa hưởng tính khí mạnh mẽ của Lucy," hắn nói.
"Đừng nhắc đến tên chị tôi nữa, ông không có quyền nói đến nó," tôi gầm gừ với hắn và đi vòng qua hắn.
Hắn trông có vẻ tổn thương. "Kat làm ơn, cô biết chuyện gì đã xảy ra mà?" Hắn nói với giọng đầy tội lỗi. "Tôi không có lựa chọn nào khác."
Tôi nhanh chóng quay lại đối diện với hắn, tôi gầm gừ, con báo của tôi sẽ xé hắn ra nếu hắn không im miệng. "Ông có gan nói thế à. Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu Izzy biết nhiều hơn về những gì đã xảy ra." Tôi nói. "Và ông cần tránh xa cô ấy, cô ấy thực sự ghét ông, đúng hơn là khinh bỉ ông. Còn về con trai của ông, cô ấy không biết anh ta hay con gái của ông, nên nếu là ông, hãy giữ họ tránh xa cô ấy lúc này."
Hắn nhìn tôi với vẻ mặt trống rỗng. "Kat làm ơn, tôi muốn biết con gái tôi," hắn nói.
"Graham," tôi nói với giọng đầy khinh bỉ như tên hắn là thuốc độc, "tránh xa ra, tôi cảnh báo ông đấy. Ông, cái người bạn đời của ông, con cái của ông và cả ông già Alpha mà ông chọn thay vì gia đình tốt hơn để cô ấy yên, không thì ông sẽ ngạc nhiên với những gì cô ấy có thể làm. Cô ấy đã trải qua nhiều hơn những gì các ông biết," tôi nói, nhận ra mình đã nói quá nhiều.
"Ý cô là gì? Cô ấy đã trải qua những gì?" Hắn nói, khuôn mặt hiện lên sự sốc nhưng nhanh chóng lấy lại bình tĩnh. Chẳng đời nào tôi nói cho hắn biết, đó không phải là câu chuyện của tôi để kể.
Tôi quay lưng và đi, quán cà phê chỉ cách nhà tôi một góc.
"Kat nói cho tôi biết đi, làm ơn," hắn hét lên và tiếp tục theo sau tôi. Tôi mở cửa quán cà phê, đã đến giờ đóng cửa. Chúng tôi đóng cửa sớm vì mọi người đều sẽ đi dự lễ.
Alice, đứng sau quầy, nở nụ cười khi tôi bước vào nhưng nhanh chóng biến mất khi thấy Graham. Cô ấy cũng ghét hắn.
"Kat," hắn nói, "Em không thể giấu những thứ đó khỏi anh. Nó là con gái của anh."
Tôi đã chịu đủ tên khốn này rồi. Hắn chẳng bao giờ quan tâm đến Izzy suốt mười năm qua. Tôi chỉ quay lại sống ở đây vì tôi phải, vì Alice.
Tôi quay lại và đối mặt với hắn.
"Nghe cho kỹ, đồ cặn bã, anh chưa bao giờ có mặt trong cuộc đời của nó. Tôi không cần phải nói gì cho anh cả. Anh chưa từng quay lại vì nó, ngay cả khi tôi gửi tin nhắn cho anh. Anh không và sẽ không bao giờ là cha của nó," tôi nói với giọng căm phẫn. "Tôi phải nuôi dưỡng nó và Alice một mình, không có sự hỗ trợ từ anh. Anh muốn biết về Izzy, thì bước vào đây và nói chuyện với nó, hoặc tốt hơn là chờ đến khi nó muốn nói chuyện với anh, mà tôi có thể nói ngay bây giờ là không bao giờ."
Tôi có thể cảm nhận được sự xấu hổ từ hắn nhưng trước khi tôi có thể nói thêm, con trai hắn, Dale, bước vào cùng với Alpha mới, Blake.
Cả hai nhìn chúng tôi, Dale nhận ra sự căng thẳng và có lẽ là tình huống trước mặt hắn. "Bố, sao bố lại ở đây?" Hắn hỏi, nhìn giữa tôi và bố hắn.
Bố hắn hồi phục và mím môi chặt.
"Kat, chuyện này là sao?" Alpha trẻ nói.
Tôi nhìn tất cả bọn họ, những con sói ngu ngốc.
"Cô ấy chỉ đang nói cho tên khốn này biết phải đi đâu và không quay lại," Alice nói khi cô ấy bước đến đứng cạnh tôi.
Có một tiếng gầm lớn, "đừng tỏ ra thiếu tôn trọng trước mặt tôi, mèo, tôi sẽ giết cô," hắn nói qua kẽ răng.
Alice gầm nhẹ, "Anh có thể là Alpha. Tôi có thể là một phần của bầy, nhưng anh sẽ không hỏi mẹ tôi bất cứ điều gì không liên quan đến anh," cô ấy nói.
Tôi không muốn cô ấy gặp rắc rối, nhưng tôi nhìn Blake, "Tôi đang yêu cầu Graham rời đi, đây không phải là thời điểm tốt để ở đây, đặc biệt là bây giờ," tôi nói.
Graham và Dale đứng ở hai phía đối diện với Blake nhưng tôi còn một điều nữa để nói, "Đây là bánh cho buổi lễ, rời khỏi đây ngay," tôi nói qua kẽ răng. "Và Alpha, anh nói chuyện với con gái tôi như thế nữa, anh sẽ thấy một con mèo có thể làm gì."
Hắn nhìn tôi sững sờ trong giây lát. Tôi chưa bao giờ để cơn giận của mình bộc phát nhiều như vậy và hắn biết tôi trước khi hắn rời đi để huấn luyện bầy.
"Kat, tôi sẽ sớm trở thành Alpha mới, làm ơn," hắn nói.
Tôi nhìn Graham và Dale, "Hai người không được vào đây khi Izzy ở đây, nghe rõ chưa!" tôi nói nhưng không thể ngăn tiếng gầm lớn của con báo của tôi. "Tôi nói thật đấy, tôi sẽ xé toạc anh ra nếu anh vào đây và gây rắc rối. Nó không muốn biết về anh."
"Em không thể ngăn anh gặp con gái của mình," Graham nói.
Nhưng tiếng chuông cửa quán cafe vang lên, tôi biết đó là ai, mùi hương của cô ấy tràn ngập quán cafe.
Graham căng thẳng.
Ôi trời, cô ấy không vui rồi.