




第2話
エリザベスは嘲笑した。「まず第一に、私は彼女から何も奪っていません。それどころか、彼女が私の代わりになって、クラーク家の快適な生活を何年も楽しんできたのです」
「第二に、理解してほしいのは、あの時私を失ったのはあなたたちだということです」
「私は彼女に何も借りていないし、あなたたちにも何も借りていない。だから、誰かに償う必要を感じていません」
ベティが口を開こうとするのを見て、彼女は続けた。「ブレンダがクラーク家の娘でいたいなら、そのままでいいです。私はまったく気にしません」
ベティは唖然とし、エリザベスがそのようなことを言うとは予想していなかった。「どういう意味?」
エリザベスは冷淡に答えた。「聞こえた通りよ。今、あなたたちとの縁を切って、クラーク家を出ていくわ」
「これからは会っても他人同士です」
彼女は付け加えた。「私は去り、あなたの養女ブレンダは、引き続きクラーク家の小さなお姫様でいられます」
「私が彼女のものや、あなたの彼女への愛情を奪うことを心配する必要はありません。私はあなたに恩を施しているのです」
エリザベスの言葉は、クラーク家に激震を与えた。
彼女が実際に縁を切って家を出て行きたいと思うなんて、彼らは考えもしなかった。
ブレンダはベティにもたれかかり、罪悪感と謝罪の表情を浮かべた。「いいえ、出ていくべきなのは私のほうよ」
「ごめんなさい、あなたのチャンスを奪うつもりはなかったの。ただあのバラエティ番組が好きだったから、リチャードがあなたに話しに行ったの」
「もうその番組はいらない。どうか怒らないで。お母さんやお父さん、兄弟たちを悲しませたくないの」
彼女は無邪気に見えたが、実際には演技をしているだけだった。
彼女はエリザベスのチャンスを奪うつもりはなかったように見せかけ、いかに「思いやりがある」かを示した。また、エリザベスが自分の要求を通すために脅しを使う悪役のように見せかけた。
案の定、クラーク家の表情はさらに険しくなった。
エリザベスはブレンダを睨みつけた。「その無邪気な演技はやめて。私には見抜かれているわ」
彼女は家族への忠誠心にうんざりし、もうブレンダに優しくする気はなかった。
「一年間も出ていくと言いながら、まだここにいる。あなたの小さな芝居は馬鹿しか騙せないわ」
彼女は付け加えた。「もちろん、あなたは直接私に何かを頼んだりしない。ほのめかすだけで、この家族のお世辞屋たちがあなたの望むものを何でも与えてくれる」
「そしてこんなことをする必要もない。もうあなたのゴマすりたちなんて気にしていないわ。彼らは私を傷つけることはできない」
クラーク家の顔は一瞬で曇った。
ブレンダの表情が変わり、彼女は怒りを抑えるのに苦労していた。
彼女はベティにしがみつき、傷ついたような表情を浮かべた。「そんなことしていないわ。お母さんやお父さん、兄弟たちをそんな風に言わないで」
案の定、ベティは激怒した。「何を言っているの?礼儀はどこにあるの?」
エリザベスは肩をすくめた。「私は両親から生まれましたが、育てられてはいません。誰も礼儀を教えてくれなかったのです」
クラーク家は言葉を失った。
ベティは失望の表情でエリザベスを見た。「まだ私たちを責めているの?あなたを引き取ったけど、どうやら間違いだったようね」
「この一年間、私たちは惜しみなくあなたに償ってきた。あなたは何を望んでいるの?」
エリザベスはかつてこれらの言葉に胸を突き刺され、心が砕けるように感じたが、今は本当に気にしていなかった。
彼女はバッグからバンクカードを取り出し、テーブルに投げた。「これがあなたたちが私にくれた補償です。私は一銭も使っていません」
そのカードには5万ドルが入っていたが、彼女は一切手をつけていなかった。
「クラーク家に来てから、執事が私のために買ってくれたものは何一つ受け取りません」
「しかし、使ったものについては現金で返します」
彼女はテーブルに書面を置いた。「クラーク家に一年以上いました。食事、衣服、その他の費用を含めて、5000ドル以下しか使っていません。これがそのリストです」
「このカードに5000ドルを振り込んだところです。これで私たちは清算済みです」
もし問題がお金だけで解決できるなら、それは真の困難ではない。
エリザベスはクラーク家との会計を清算したが、彼らが彼女に感情的に負っているものは永遠に借金のままだろう。
彼女の行動は、クラーク家に彼女が本気かもしれないと気づかせ、彼らを少し恥ずかしい気持ちにさせた。
ベティはテーブルを叩き、怒りで顔を赤くした。「いいわ、今日あなたがその扉を出て行くなら、二度と戻ってくるなんて思わないで」
彼女はエリザベスがクラーク家と彼らを捨てることなど絶対にできないと信じていた。
ベティの意図は、エリザベスに運を試さないよう警告することであり、実際に彼女を去らせることではなかった。
他の人たちは黙ったまま、明らかにベティに同意していた。
「出て行けば、戻ってきません」エリザベスはそう言って、振り返ることなくスーツケースを引いて出て行った。
これを見て、ポールはついに口を開いた。「ふざけるのはやめなさい。ブレンダはもうあなたのバラエティ番組のチャンスを奪わない」
「今後は、リチャードにもっと良いチャンスをあなたに与えるよう頼むよ」
何があっても、エリザベスは彼らの実の娘だった。彼らは本当に彼女を去らせることはできなかった。
エリザベスはポールに向き直り、冷たい表情で言った。「チャンスで私を侮辱しているのですか?」
ポールは眉をひそめた。「そういう意味ではない。ただ、あなたを見つけた以上、私たちはあなたに償うつもりだと伝えたいだけだ」
エリザベスは笑うしかなかった。「あなたの償いに本当に感謝しなければなりませんね」
「この一年間、あなたたちの冷たさ、文句、軽蔑を感じてきました」
「だから、あなたの償いを受け入れる勇気は本当にありません」
ポールは言葉に詰まり、何を言っても彼女の心を変えることはできないと悟った。彼はため息をついて尋ねた。「一体何が欲しいんだ?」
彼はいつも非常に忙しく、確かにこの一年間エリザベスをかなり無視していた。
エリザベスは言った。「私たちの関係を断ち切るのです。それだけです」
「もう連絡しないでください。私は去ります」
ポールはエリザベスの態度に激怒し、5人のクラーク家の息子たちの表情も同様に不満そうだった。
特にケビンは、複雑さと怒りが入り混じった表情でエリザベスを見た。「行ったり来たりして、結局は俺を責めているんだな」
「これを使って俺たちに妥協を強い、ブレンダと寵愛を競おうとしているだけだろう」
エリザベスは冷たくケビンを見た。「あなたを責めるべきではないの?」
「あなたは当時私を失い、私が誘拐されて奴隷として売られそうになった原因を作った」
「あなたが私を失くした恩恵に感謝すべきなの?」
ケビンの顔は赤くなった。「あの時は故意にやったわけじゃないし、お前が奴隷として売られそうになったなんて知らなかった」
エリザベスは眉を上げた。「故意ではなかったから、あなたが私を失くして私の人生を変えてしまったという事実が消えるの?」
クラーク家に戻ってから、ケビンは他の4人の兄弟やポール、ベティよりも彼女に対して好意と関心を示していた。まるで過去の過ちを償おうとするかのように。
しかし、彼女がブレンダと対立するたびに、彼はいつもブレンダの味方をした。
だから、なぜそんなひどい兄が欲しいだろうか?