Evelyn Thorne

7 Stories of Evelyn Thorne

農家の捨てられた妻

農家の捨てられた妻

農家の娘・戴月荷は、急に裕福になった夫に捨てられた後、恥をかいて実家へ戻った。両親はすでに他界し、家を仕切る兄嫁は彼女の持参金を騙し取ると、すぐさま彼女を狂人の厄払いとして嫁がせた。人生がこれで終わりだと思っていたが、世の中は将棋盤のように一手ごとに新しい展開を見せるもの。狂人だった夫は正気を取り戻しただけでなく、彼女と共に財を成していった。
お金があれば何でも思いのままになるのか?とは限らない!しかし、自分を溺愛する夫・宋初心のそばでは、戴月荷はいつだって思いのままに振る舞えた。そして宋初心は、遥か遠い時空から来た孤独な魂として、戴月荷と出会えたことをずっと幸運に思っていた。周囲がどれほど彼女について噂し、傷つけようとも、揺るぎなく彼女に寄り添い続けた。
富など何だというのか?名声など何だというのか?この人生で、ただ願うのは、ただ望むのは、君と共に朝日を迎え、夕焼けを愛で、そして二人だけの小さな庭に、君の好きな花をいっぱい植えることだけ……
농문기부

농문기부

농가 여인 대월하는 갑작스레 부유해진 남편에게 버림받은 후, 초라한 모습으로 친정으로 돌아왔다. 부모님은 이미 세상을 떠났고, 집안을 꾸려가던 올케는 그녀의 혼수품을 모두 가로챈 뒤, 곧바로 그녀를 미치광이와 결혼시켜 액막이로 삼았다. 인생이 이대로 끝날 줄 알았는데, 뜻밖에도 세상일은 바둑판처럼 매 판이 새로웠다. 미치광이 남편은 정상으로 돌아왔을 뿐만 아니라, 그녀와 함께 사업을 일으켜 부자가 되었다.
돈이 있다고 마음대로 할 수 있을까? 꼭 그렇지만은 않다! 하지만 자신을 아끼고 사랑하는 남편 송초심 곁에서, 대월하는 언제나 하고 싶은 대로 살았다. 그리고 송초심은, 먼 다른 시공간에서 건너온 외로운 영혼으로서, 대월하를 만난 것을 항상 감사하게 여겼다. 세상이 그녀에 대해 아무리 많은 비난과 상처를 주더라도, 흔들림 없이 그녀 곁을 지켰다.
재산이 무슨 소용이며, 명성이 무슨 의미겠어? 내 이 생에는 오직 너와 함께 아침 햇살을 맞이하고, 저녁 노을을 감상하며, 우리의 작은 마당에 네가 좋아하는 꽃들로 가득 채우는 것만을 바랄 뿐이야...
Wanita Terbuang dari Keluarga Petani

Wanita Terbuang dari Keluarga Petani

Setelah ditinggalkan oleh suaminya yang tiba-tiba menjadi kaya, Dayu He kembali ke rumah orang tuanya dengan wajah murung. Orang tuanya sudah meninggal, dan kakak iparnya yang mengurus rumah tangga menipu habis mas kawinnya, lalu segera menikahkannya dengan orang gila untuk mengusir nasib buruk. Awalnya, Dayu He berpikir hidupnya akan berakhir di situ. Namun, hidup seperti permainan catur yang selalu berubah. Suaminya yang gila tidak hanya kembali normal, tetapi juga membawanya menuju kesuksesan dan kekayaan. Apakah dengan uang bisa melakukan apa saja? Tidak selalu! Tetapi di samping suaminya yang penuh kasih, Song Chuxin, Dayu He selalu bisa melakukan apa saja yang dia inginkan.
Song Chuxin, sebagai jiwa kesepian yang datang dari dimensi waktu yang jauh, selalu merasa beruntung bisa bertemu dengan Dayu He. Tidak peduli seberapa banyak gosip dan luka dari dunia luar, dia tetap setia menemani Dayu He tanpa ragu. Apa arti kekayaan? Apa arti kemasyhuran? Sepanjang hidupku, aku hanya ingin, dan hanya berharap bisa menyambut matahari pagi bersamamu, menikmati senja bersama, dan kemudian di halaman kecil kita, menanam bunga yang kamu suka...
หญิงสาวถูกทอดทิ้งจากหมู่บ้านเกษตรกร

หญิงสาวถูกทอดทิ้งจากหมู่บ้านเกษตรกร

หลังจากที่ไต้เยวี่ยเหอ สาวชาวนาถูกสามีที่ร่ำรวยขึ้นมาอย่างกะทันหันหย่าขาด เธอต้องกลับบ้านเกิดอย่างหมดคุณค่าและอับอาย บิดามารดาของเธอเสียชีวิตไปแล้ว พี่สะใภ้ที่เป็นใหญ่ในบ้านหลอกเอาสินสอดของเธอไปจนหมด แล้วรีบจับเธอแต่งงานกับชายบ้าเพื่อเสริมดวง
เธอคิดว่าชีวิตคงจบลงเพียงเท่านี้ แต่ไม่คาดคิดว่าชีวิตเหมือนกระดานหมาก ที่ทุกตาล้วนเปลี่ยนแปลงได้เสมอ สามีที่บ้าไม่เพียงกลับมาเป็นปกติ แต่ยังพาเธอสร้างฐานะจนร่ำรวย
มีเงินแล้วจะทำอะไรก็ได้ตามใจชอบหรือ? ไม่แน่เสมอไป! แต่เมื่ออยู่ข้างซ่งชูซิน สามีที่รักและเอาใจเธอ ไต้เยวี่ยเหอกลับทำอะไรได้ตามใจปรารถนาเสมอ
ส่วนซ่งชูซิน ในฐานะดวงวิญญาณเดียวดายที่ข้ามมาจากอีกห้วงเวลาอันไกลโพ้น เขารู้สึกซาบซึ้งใจเสมอที่ได้พบกับไต้เยวี่ยเหอ ไม่ว่าโลกภายนอกจะวิพากษ์วิจารณ์หรือทำร้ายเธออย่างไร เขาก็ยังคงอยู่เคียงข้างเธออย่างมั่นคง
ทรัพย์สินเงินทองนั้นมีค่าอะไร? ชื่อเสียงเลื่องลือมีความหมายอะไร? ชีวิตนี้ ข้าเพียงปรารถนา และอยากจะอยู่เคียงข้างเจ้า ร่วมต้อนรับแสงอรุณ ชมพระอาทิตย์อัสดง และในลานเล็กๆ ที่เราครอบครองร่วมกัน ปลูกดอกไม้ที่เจ้าชื่นชอบให้เต็มไปหมด...
Iniwang Asawa ng Magsasaka

Iniwang Asawa ng Magsasaka

Pagkatapos na iwanan ng kanyang biglaang yumaman na asawa, si Day Mo Het ay bumalik sa kanilang bahay na may mabigat na loob. Patay na ang kanyang mga magulang, at ang kanyang hipag na nangunguna sa bahay ay niloko siya at kinuha lahat ng kanyang dote, saka siya ipinakasal sa isang baliw para sa pampalubag-loob. Akala niya'y tapos na ang kanyang buhay, ngunit ang kapalaran ay parang laro ng chess, bawat hakbang ay bago. Ang baliw niyang asawa ay hindi lamang bumalik sa normal, kundi pinamunuan pa siya sa pag-unlad at pagyaman. May pera na ba ay magagawa mo na ang lahat? Hindi naman! Pero sa tabi ng kanyang asawang si Song Chu Xin, na laging nagmamahal sa kanya, si Day Mo Het ay laging nagagawa ang gusto. At si Song Chu Xin, bilang isang nag-iisang kaluluwa na naglakbay mula sa isang malayong panahon, ay palaging nagpapasalamat na nakilala niya si Day Mo Het. Kahit ano man ang sabihin ng iba at kahit gaano pa siya saktan ng mundo, ay nananatili siyang kasama ni Day Mo Het. Ano ba ang halaga ng kayamanan? Ano ba ang halaga ng kasikatan? Sa buhay kong ito, ang tanging hiling ko ay makasama ka sa pagsalubong ng umaga, sa pagtingala sa dapithapon, at sa ating munting bakuran, magtanim ng mga bulaklak na gusto mo...
Người Vợ Bị Bỏ Rơi Của Nhà Nông

Người Vợ Bị Bỏ Rơi Của Nhà Nông

Cô gái nông thôn Đái Nguyệt Hà bị chồng giàu đột ngột bỏ rơi, trở về nhà mẹ đẻ trong tình trạng tả tơi. Cha mẹ cô đã qua đời, chị dâu làm chủ nhà đã lừa hết của hồi môn của cô, rồi gả cô cho một người điên để cầu may. Tưởng rằng cuộc đời mình sẽ kết thúc ở đó, không ngờ cuộc sống lại như ván cờ, mỗi ván đều mới. Người chồng điên không những trở lại bình thường mà còn dẫn cô làm ăn phát đạt. Có tiền thì có thể muốn làm gì cũng được sao? Không hẳn! Nhưng bên cạnh người chồng yêu thương mình là Tống Sơ Tâm, Đái Nguyệt Hà luôn được tự do làm những gì mình muốn. Còn Tống Sơ Tâm, một linh hồn cô đơn từ một thời không xa xôi khác, luôn cảm thấy may mắn khi gặp được Đái Nguyệt Hà. Bất kể thế gian có bao nhiêu lời đàm tiếu và tổn thương dành cho cô, anh vẫn kiên định ở bên cạnh cô. Tài sản là gì? Danh vọng là gì? Cả đời này, tôi chỉ nguyện, và cũng chỉ muốn cùng em đón bình minh, ngắm hoàng hôn, rồi trong sân nhỏ của chúng ta, trồng đầy những loài hoa em thích...
農門棄婦

農門棄婦

農家女戴月荷被突然暴富的丈夫休棄後,灰頭土臉地回了娘家。父母已經去世,當家的嫂子騙光了她的嫁妝,轉手就把她嫁給瘋子沖喜。本以為人生就此畫上句點,沒想到世事如棋局局新,瘋子丈夫不僅恢復了正常,還帶領她一起發家致富。
有了錢就可以為所欲為嗎?不一定!但是在寵愛自己的丈夫宋初心身邊,戴月荷從來都是為所欲為。而宋初心,作為從另一個遙遠時空穿越而來的孤獨靈魂,一直都很慶幸自己能夠遇見戴月荷。無論外界對她有再多議論與傷害,他都堅定不移地陪伴著她。
財富算什麼?浮名算什麼?我這一生,只願,也只想與你一起同迎朝陽,共賞晚霞,然後在我們共有的小院裡,種滿你喜歡的花……

Popular Tags

More