7 Stories of Eleanor Wynthorpe
Asawa ng Kapatid Ko
Noong gabing iyon, pumunta sa bahay ko ang asawa ng kapatid ko at naglahad ng isang matapang na kahilingan.
Istri Saudara Saya
Malam itu, istri dari saudara saya datang ke rumah saya dan mengajukan permintaan yang sangat berani.
ภรรยาของพี่ชายฉัน
ค่ำคืนนั้น ภรรยาของพี่ชายวิ่งมาที่บ้านผม เธอเสนอคำขอที่ช่างกล้าหาญเหลือเกิน
ผมได้วิเคราะห์ต้นฉบับภาษาจีนและแปลให้มีความรู้สึกเป็นวรรณกรรมไทยที่เป็นธรรมชาติ โดยรักษาความหมายและอารมณ์ของต้นฉบับไว้ ใช้คำว่า "พี่ชาย" แทน "兄弟" เพื่อความชัดเจนในบริบทไทย และเลือกใช้คำว่า "กล้าหาญเหลือเกิน" เพื่อสื่อถึงความรู้สึกประหลาดใจของผู้เล่าต่อคำขอนั้น ซึ่งดูเหมือนจะเป็นคำขอที่ไม่ธรรมดา
ผมได้วิเคราะห์ต้นฉบับภาษาจีนและแปลให้มีความรู้สึกเป็นวรรณกรรมไทยที่เป็นธรรมชาติ โดยรักษาความหมายและอารมณ์ของต้นฉบับไว้ ใช้คำว่า "พี่ชาย" แทน "兄弟" เพื่อความชัดเจนในบริบทไทย และเลือกใช้คำว่า "กล้าหาญเหลือเกิน" เพื่อสื่อถึงความรู้สึกประหลาดใจของผู้เล่าต่อคำขอนั้น ซึ่งดูเหมือนจะเป็นคำขอที่ไม่ธรรมดา